Translation Memories
Save your time and budget
Do you pay large amounts for translation of repetitive content?
Do your translations take far too long?
Do you have troubles with inconsistent translations?
Do your translators struggle with all the different file formats?
If your answer to at least one of the questions above is "Yes", you will profit from the translation memory technology. A translation memory is a linguistic database that stores all your source texts along with their translations in the target language. When the translators encounter a repeated or similar sentence in the source document, the translation memory proposes previous translations. The translators can then accept, reject or edit these suggestions. Using suitable technologies allows us to:
- Optimize your translation costs
- Make your translation delivery times shorter
- Unify your terminology
- Increase translation consistency
- Translate various file formats, including DTP files
Here is an example of a typical translation project:
| Project Information |
Translation w/o TM |
Translation with TM |
| 20,000 words; 3,500 words in repeated segments, 2,000 words in 80% matches and 14,500 new words |
Price: EUR 1,300 Time required: approx. 8 days |
Price: EUR 1,077 Time required: approx. 6 days |
| Your cost savings: | EUR 0 | EUR 233 |
| Your time savings: | 0 days | approx. 2 days |



