Legal Translations
Reliable legal translations with the greatest care and accuracy
Do you plan to open a subsidiary in the Czech Republic? License agreements, purchase contracts, affiliate contracts, business terms & conditions, privacy policies and many other documents will have to be translated into Czech. Every comma matters in Czech legal translations: this is why it is highly recommended that you assign your legal documents to in-country Czech linguists who have knowledge of the local legal system.
At SMART Translations we know that legal translations require very specialised knowledge. The wording of this type of documents is precise, leaving no room for ambiguities. Getting the translation of a legal document wrong can cause confusion, frustration, undue delays and huge costs.
How we work
Legal translations take time. First of all, translators have to read the documents they are going to translate to gain deep familiarity with the content and intention. Only after that can they start to translate.
The core of a high-quality legal translation is getting the terminology right. And this is precisely why we use extensive databases of international legal terminology and consult legal experts even in the slightest shadow of a doubt. This way, we are able to point out clauses that are contrary to Czech law.
Documents we translate
Purchase contracts, license agreements, work contracts, labour contracts, Powers of Attorney, statutory declarations, declarations of conformity, business terms & conditions, privacy policies and many more.
Sworn translations are available upon request.



