Moderní technologie

Psací stroje a výhradně knižní slovníky patří minulosti


Moderní překladatelé se neobejdou bez výkonného počítače, rychlého připojení k internetu, jazykových korpusů a zejména pak nástrojů k počítačové podpoře překladu, tzv. CAT tools. Tím vším jsou překladatelé ve SMART Translations samozřejmě vybaveni. A nejen to: tyto nástroje umí i používat.


Co jsou nástroje CAT

Nástroje CAT jsou důmyslné databázové systémy založené na koncepci překladových pamětí, které poskytují možnost ukládat a opětovně používat lidský překlad. V průběhu interaktivního překladu tyto systémy vytvářejí databázi vět ve výchozím jazyce a jejich překladů. Vyskytne-li se v překladu věta, která již byla dříve přeložena, je překlad této věty překladatelům automaticky nabízen.

S překladovou pamětí bývají zpravidla propojeny též terminologické databázové systémy, které překladatelům automaticky nabízejí překlady jednotlivých odborných termínů.

Výhody nástrojů CAT pro zákazníky

  • Jednotnost překladu: stejná věta je přeložena vždy stejně;
  • Jednotnost terminologie: lze jí dosáhnout použitím terminologických databází i ručním (konkordančním) hledáním ve stávající překladové paměti;
  • Úspora času: překladatel nemusí stejné věty překládat dvakrát. Jinými slovy, opakované věty jsou překládány automaticky;
  • Úspory v rozpočtu: na opakované věty jsou poskytovány výrazné slevy (až 85 %).

V současné době upřednostňujeme řešení společnosti SDL. Podívejte se na oficiální videosekvence společnosti SDL International, kde Stanislav Pokorný hovoří o některých výhodách připravované verze aplikace SDL Trados Studio:

track_changes_preview

Nová funkce sledování změn

Angličtina, 1:29 min

Výhody programu SDLXLIFF Converter; angličtina, 1:10 min

Výhody programu SDLXLIFF Converter

Angličtina, 1:10 min

 

  • Jako jediní v ČR vlastníme nejvyšší certifikaci ke všem modulům aplikací SDL Trados Studio 2009 a SDL MultiTerm 2009.

SMART Translations: prostě chytré překlady...

Co je u nás nového

Školení SDL Trados


Připravujeme pro vás sérii školení v aplikacích SDL Trados 2009.
Chcete se školit sami? Všechny moduly školení budou k dispozici ke stažení i na našem webu. Výukové soubory a školicí videosekvence budou zpoplatněny.

Překladové paměti

boxshot-studio_tcm11-20274

  • Jednotnost překladu
  • Jednotnost terminologie
  • Rychlejší služby
  • Nižší cena

To vše a ještě více poskytují technologie překladových pamětí. Ve SMART Translations používáme nejmodernější software, SDL Trados Studio 2009, abychom s jeho pomocí našim zákazníkům poskytli vyšší přidanou hodnotu. Více »

Terminologické databáze

SDL MultiTerm 2009
  • Jednotnost podnikové terminologie
  • Jednotnost terminologie v překladech
  • Nekompromisní kvalita
  • Rychlejší služby

To vše a ještě mnohem více poskytuje pečlivá správa terminologických databází. Terminologické databáze vytváříme v úzké spolupráci s našimi zákazníky, neboť právě oni vědí nejlépe, jak chtějí ten či onen termín překládat. Více »

Školení SDL Trados

training
  • Přehlednější správa projektů
  • Účinnější řízení procesů
  • Dokonalá sledovatelnost zdrojů
  • Více zdrojů pro překladatele

To je obsah školení v aplikacích SDL Trados Studio 2009 a SDL MultiTerm 2009 pro vedoucí projektů v překladatelských agenturách. Zpřístupněte svým kolegům a kolegyním nejmodernější technologie a zvyšte svoji produktivitu hloubkovým školením. Více »